作者: 發(fā)布時(shí)間:2018-01-15 關(guān)注度:339
We met Yutaka Kitajima, the Japanese wine writer, at a wine tasting event Qvevri Wines from Outside Georgia, organized as part of the New Wine Festival in 2016. We enjoyed the wines made in the Georgian Qvevri by French, Italian, German, Austrian, Slovenian and Japanese winemakers. That day marked the beginning of our friendship and cooperation.
在2016新酒節(jié)系列活動(dòng)之一——“格魯吉亞以外的Qvevri陶罐葡萄酒”品鑒會(huì)上,我們有幸與北嶋裕相識(shí)。會(huì)上,我們享用了法國(guó)、意大利、德國(guó)、奧地利、斯洛文尼亞和日本釀酒師采用格魯吉亞Qvevri陶罐釀造的葡萄酒,我們之間的友誼與合作由此拉開(kāi)序幕。
The Wine Club received a very special gift from our Japanese friend a few days ago – an excellent book Georgian Qvevri Wine, telling the story of the Georgian Qvevri wine tradition in Japanese.
幾天前,葡萄酒俱樂(lè)部收到了一份來(lái)自日本友人的特別贈(zèng)禮——一本題為《格魯吉亞陶罐葡萄酒》的書,這本內(nèi)容精良的書用日語(yǔ)敘述了格魯吉亞Qvevri陶罐葡萄酒的傳統(tǒng)。
The book consists of two sections: Section One – Qvevri Wine in Georgia and Section Two – Food and Culture in Georgia. The introductory part provides a review of the Georgian vine species. Separate chapters are dedicated to the Georgian winemakers: Soliko Tsaishvili (Our Wine), Nikoloz Antadze (Antadze Marani), John Wurdeman (Pheasant’s Tears), Archil Natsvlishvili (Kerovani), Iago Bitarishvili (Iago's Wine), Ramaz Nikoladze (Nikoladze Marani), Gaioz Sophromadze (Gaioz Sophromadze Marani), Gogita Makaridze (Makaridze Marani), Zurab Topuridze (Iberieli), along with Zaliko Bozhadze, the Qvevri master and the New Wine Festival 2016.
全書共分兩部分:第一部分——格魯吉亞Qvevri陶罐葡萄酒;以及第二部分——格魯吉亞美食文化。引言部分介紹了格魯吉亞的葡萄品種,而關(guān)于格魯吉亞釀酒師的介紹則包含于單獨(dú)的章節(jié)中:索里可·塞申維利(我們的葡萄酒)、尼可洛茨·安塔澤(Antadze Marani)、約翰·烏爾德曼(山雞之淚)、阿齊爾·納茨夫里什維利(Kerovani)、伊亞戈·比塔里什維利(伊亞戈葡萄酒廠)、拉馬茨·尼克拉澤(Nikoladze Marani)、蓋奧茨·索夫洛馬澤(Gaioz Sophromadze Marani)、戈基塔·馬卡里澤(Makaridze Marani)、祖拉·托普利澤(Iberieli)以及qvevri陶罐制作大師薩里科·博扎澤,還有關(guān)于2016年新酒節(jié)的介紹。
Wondering how they came up with the idea of publishing a book about the Georgian wine in Japan? The Georgian Wine Club interviewed Yutaka Kitajima, the wine writer, to find it out.
想要知道他們?yōu)槭裁磿?huì)在日本出版關(guān)于格魯吉亞葡萄酒的書籍嗎?格魯吉亞葡萄酒俱樂(lè)部專門采訪了葡萄酒專業(yè)作家北嶋裕,來(lái)揭曉這個(gè)問(wèn)題的答案。
- Please briefly introduce yourself to our audience. Tell us a few words about your work.
-請(qǐng)您作個(gè)簡(jiǎn)單地自我介紹,并且談?wù)勀墓ぷ髑闆r。
- I am a freelance wine writer. Since 1998 I lived in Trier in Germany, an old city in the wine region Mosel, for about ten years to study medieval German history. There in 2005 I started to write for the wine magazine Vinothèque. After going back to Japan I got the chance to contribute to the mail magazine of Racines, a well-known quality wine importer in Japan that has introduced genuine Qvevri wines of Georgia to the Japanese market since 2013.
-我是一名自由職業(yè)作家,從1998年開(kāi)始,我居住在德國(guó)葡萄酒產(chǎn)區(qū)摩澤爾(Mosel)附近的古老城市——特里爾,在那里我花了大約十年時(shí)間研究中世紀(jì)德國(guó)歷史。2005年,我開(kāi)始為葡萄酒專業(yè)雜志Vinothèque撰稿?;氐饺毡竞?,我有機(jī)會(huì)為日本著名的高端葡萄酒進(jìn)口商Racines的郵寄雜志投稿,這家進(jìn)口商于2013年將正宗的Qvevri陶罐葡萄酒引入日本市場(chǎng)。
- How did you come up with the idea to publish a book about the Georgian Qvevri in Japan?
- 您為什么會(huì)想到在日本出版一本關(guān)于格魯吉亞Qvevri陶罐釀酒的書呢?
- Actually it was not my idea. In early 2016 Ms. Yasuko Goda, who is CEO of the Racines, told me that there was a keen request for cooperation to publish a book on Georgian Qvevri wine. She asked me whether I want to join the project as a member of authors. I have already visited Georgia in November 2011 on behalf of the magazine Vinothèque and published an article, which earned some good resonance. I remain interested in Georgia and her Qvevri wine, so I thought it a good chance to visit Georgia again to learn more about it.
- 其實(shí)這個(gè)主意并不是我想出來(lái)的。2016年年初,Racines公司的首席執(zhí)行官合田泰子女士告訴我:她們正在尋找合作伙伴出版一本關(guān)于格魯吉亞Qvevri陶罐釀酒的書,并且問(wèn)我是否愿意成為作者之一。2011年,我曾經(jīng)代表Vinothèque雜志前往格魯吉亞,其后發(fā)表的文章得到了不錯(cuò)的反響。我對(duì)格魯吉亞,對(duì)格魯吉亞葡萄酒的興趣絲毫未減,因此我覺(jué)得這是我再次訪問(wèn)格魯吉亞,進(jìn)一步了解格魯吉亞葡萄酒的良機(jī)。
- Who are the authors of the book?
- 這本書的作者都有誰(shuí)?
- There are four authors. The whole chapter about Georgian food and culture was written by Ms. Natsu Shimamura, who is a talented journalist and works for Slow Food Association for about 20 years. She visited Georgia already in 2002 and met with Mr. Ramaz Nikoladze. Two years later she introduced Ramaz to Slow Food Association as a representative for the Georgian wine culture. She was the first Japanese reporter who wrote a full article on Georgian Qvevri wine.
-一共有四位作者,關(guān)于格魯吉亞美食文化的一章為島村菜津所著,她是一位才華橫溢的記者,在慢食協(xié)會(huì)工作了將近20年。早在2002年就去過(guò)格魯吉亞,與拉瑪茨·尼克拉澤會(huì)面,兩年后她將拉瑪茨介紹給慢食協(xié)會(huì),作為格魯吉亞酒文化代表。她是第一位撰寫一整篇文章介紹格魯吉亞Qvevri陶罐釀酒的日本記者。
Ms. Goda contributes a text of "the conclusion" based on her actual wine business and showed her own consideration.
“結(jié)語(yǔ)”中部分篇章為合田女士根據(jù)自己的葡萄酒從業(yè)經(jīng)歷撰寫,文中表達(dá)了她自己的思考。
I am responsible for the whole chapter about Georgian wine.
關(guān)于格魯吉亞葡萄酒的一整章由我撰寫。
Total planning for publishing was conducted and "an introduction" was written by Mr. Masaaki Tsukahara, who is translator of several wine books and business partner of Ms. Goda.
塚原正章先生擔(dān)任全書出版策劃,并撰寫了“引言”部分,他曾翻譯多部葡萄酒專業(yè)書籍,也是合田女士的商業(yè)合伙人。
But please be noted that the book was solely intended for and dedicated to all the wine growers and the tradition of Qvevri wine making in Georgia.
但是需要注意一點(diǎn):這本書的主旨是介紹格魯吉亞釀酒葡萄種植者和qvevri陶罐釀酒傳統(tǒng)。
- Who was your counterpart in Georgia when working on the book?
-寫作期間,您在格魯吉亞的合作伙伴是誰(shuí)?
- In my visit in Georgia last year, which took about a week, was supported by several wine growers who are the member of the Association Qvevri Wine. Especially I would like to thank Ramaz, Nikoloz Antadze, Soliko Tsaishvili, John Wurdeman and Zurab Topuridze. When I have questions in Japan, sometime I asked Ramaz by E-mail and he used to give me his answer promptly in about 5 minutes.
-我去年在格魯吉亞呆了一周左右,在此期間得到了幾位釀酒葡萄種植者的支持,他們也是Qvevri陶罐釀酒協(xié)會(huì)成員。我要特別感謝拉瑪茨、尼可洛茨·安塔澤、索里可·塞申維利、約翰·烏爾德曼和祖拉·托普利澤。我在日本期間遇到問(wèn)題時(shí),有時(shí)我會(huì)給拉瑪茨發(fā)郵件詢問(wèn),甚至在5分鐘內(nèi)就可以收到他的回復(fù)。
- Do you have the strangest and the most unexpected impressions/memories from Georgia that you want to talk about?
-對(duì)于格魯吉亞,您有什么最意料之外的印象或最驚喜的記憶?可以談?wù)剢?/span>?
- Well, the most impressive memories was the supra for the birthday of a friend of Soliko, which I had chanced to join in fortunately. I have had already experience with supra which were organized officially by the Government for the foreign guests in 2011. But this time it was an actual, real supra for the family, friends and neighbors. I couldn't fully understand what the tamada and people around me said, but the atmosphere there was something special - very friendly, relaxed, polite. I really felt a kind of sacred impression. The wine and meal were extremely delicious. I think on that evening I could understand why the tradition of wine making in Georgia continues more than 5000 years.
-給我留下最深刻印象的是我有幸參加索里可一位朋友的生日宴會(huì)。2011年我參加過(guò)政府為外賓舉行的官方宴會(huì),但這次是真正屬于家人、朋友和鄰居的宴會(huì)。我不太能聽(tīng)懂祝酒詞和周圍人的談話,但當(dāng)時(shí)的氣氛很特別——洋溢著友好,輕松和禮節(jié),幾乎有一種神圣的感覺(jué)。美酒和美食都令人驚艷,我覺(jué)得:那個(gè)夜晚我終于明白了格魯吉亞的釀酒傳統(tǒng)為何綿延五千余年而長(zhǎng)盛不衰。
? Georgian Wine Club, National Wine Agency, Wine Information Centre.
? 格魯吉亞葡萄酒俱樂(lè)部,格魯吉亞國(guó)家葡萄酒局,葡萄酒信息中心