牛牛影视成人午夜影视_女医生大乳奶水_韩国美女vip内部1101免费_九九九国产精品九九九九 - 国产综合人综合

 

您現在的位置: 首頁 > 首頁 > 資訊中心 > 行業新聞 >
行業新聞

格魯吉亞駐華大使阿爾赤·卡嵐第亞(H. E. Archil Kalandia)在中國國際電視臺(CGTN)發表了題為《21世紀兩個文明古國的典范關系》的文章,以致敬格魯吉亞與中華人民共和國建立外交關系30周年。

以下內容來源于CGTN官方微信公眾號。

 666.jpg

Editor's note: Decision Makers is a global platform for decision makers to share their insights on events shaping today's world. H.E. Archil Kalandia is the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Georgia to the People's Republic of China. The article reflects the author's opinions and not necessarily the views of CGTN.

編者按:“決策者” (Decision Makers)是一個全球平臺,供決策者分享他們對當今世界重大事件的見解。阿爾赤·卡嵐第亞是格魯吉亞駐中華人民共和國特命全權大使。文章僅代表作者觀點,而非本臺觀點。

Georgia and China, countries with ancient civilizations, rich histories and unique cultures, have developed wide-ranging, mutually beneficial and forward-oriented relations since the establishment of diplomatic ties in 1992. 

格魯吉亞和中國都是歷史悠久、文化獨特的文明古國,自1992年建交以來,兩國發展了廣泛、互利和具有前瞻性的雙邊關系。
Through this 30 years, friendly and cooperative relations at bilateral and multilateral levels have been steadily developing. Despite the distance and relative disparity in size and population, Georgia and China managed to establish sound cooperation in international affairs and enjoy exemplary relations, based on respect and equality. It is of high importance for Georgia that China, a member of the United Nations Security Council and an important actor in the Global affairs, unequivocally upholds the basic principles of International Law and UN Charter and strongly supports sovereignty and territorial integrity of Georgia. On its part, Georgia fully supports and goes in line with the one-China principle.

 在這30年里,雙邊和多邊層面的友好合作關系穩步發展。盡管格魯吉亞和中國相距遙遠,在面積和人口方面也有差距,但兩國還是在國際事務中建立了良好的合作關系,并在平等尊重的基礎上建立了堪稱典范的關系。中國作為聯合國安理會成員和全球事務的重要參與者,堅定維護國際法和《聯合國憲章》的基本原則,堅決支持格魯吉亞的主權和領土完整,格方認為這一點非常重要。格方也完全支持并堅持一個中國原則。
At the political level, the governments of Georgia and the People's Republic of China put every effort in deepening bilateral partnership that is well demonstrated in intensification of high-level contacts and reciprocal visits that positively influences the rising trend of B2B (business-to-business) and people-to-people cooperation and translates into various joint projects that benefits the peoples of our states.   

 在政治層面,格中兩國政府全力深化雙邊伙伴關系,加強高層接觸和互訪,不斷推動企業合作和人文交流向前發展,將行動切實轉化為各類合作項目,惠及兩國人民。
We highly value and appreciate China's support and assistance through very challenging times during COVID-19 pandemic. Undoubtedly, the partnership during the pandemic made our ties even stronger.

我們高度重視并感謝中國在新冠肺炎疫情期間提供的支持與幫助,與我們攜手共克時艱。毫無疑問,疫情期間雙方守望相助進一步強化了兩國關系。
COVID-19 vaccines purchased from China arrive at Tbilisi International Airport, Tbilisi, Georgia, April 3, 2021. /Xinhua
Good momentum of trade and economic cooperation經貿合作勢頭良好
We are witnessing the strengthening of bilateral trade-economic cooperation. Since a free trade agreement (FTA) was signed, our bilateral relations have elevated to a new level and became a good example of win-win cooperation.

我們見證了格中雙邊經貿合作不斷加強。格中自貿協定簽署以來,兩國關系邁上新臺階,成為合作共贏的典范。
FTA between Georgia and China came into force from January 1, 2018. Based on this document, many products originated in Georgia are getting duty-free access in the Chinese market. Besides, the FTA between Georgia and China’s Hong Kong Special Administrative Region became effective since February 2019. China is becoming one of the biggest opportunities for Georgian producers. Several years ago, Georgia also joined the China-based Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) as a founding member.

格中自貿協定于2018年1月1日正式生效。根據這份文件,許多原產于格魯吉亞的商品可以零關稅進入中國市場。此外,格魯吉亞與中國香港特別行政區之間的自由貿易協定自2019年2月起生效。開拓中國市場正成為格魯吉亞生產商的最大機遇之一。幾年前,格魯吉亞還作為創始成員國加入了中國主導的亞洲基礎設施投資銀行。
Furthermore, we have free trade regimes with European Union (EU), European Free Trade Association (EFTA), including Switzerland, Lichtenstein, Norway, Iceland, and with Commonwealth of Independence States (CIS) countries, as well as with Turkey, which significantly increases the country's export and investment potential, allowing companies in Georgia to get a duty free access to the market of 2.3 billion people.

 此外,我們與歐洲自由貿易聯盟(包括瑞士、列支敦士登、挪威、冰島等)、獨聯體國家以及土耳其建立了自由貿易關系,這大大增加了格魯吉亞的出口和投資潛力,使格魯吉亞企業能夠零關稅進入23億人口的市場。
Despite the pandemic, in 2021, bilateral trade volume between Georgia and China increased up to 24 percent. As the only country in the region with FTA with China, Chinese market became the first export market for Georgia's products for the second consecutive year.

盡管有疫情影響,2021年格中雙邊貿易額仍增長了24%。作為該地區唯一與中國簽訂自由貿易協定的國家,中國市場連續第二年成為格魯吉亞商品的最大出口市場。
Wine is a part of the Georgian identity and a fundamental element of the social fabric. Georgia is the home of the earliest grape wine and viniculture discovered thus far. The evidence of 8,000-year-old wine clearly explains the depth of the wine culture in Georgia.

葡萄酒是格魯吉亞的國家特色,也是社會結構的基本要素。格魯吉亞是迄今為止發現的最早的葡萄酒釀造地和葡萄種植地。8000年前的葡萄酒釀造證據清楚地展示了格魯吉亞葡萄酒文化的深度。
I am pleased to underscore that Georgian wine is becoming more and more popular in Chinese market. According to the latest statistics, China is the third biggest market for Georgian wines.

我很高興看到,格魯吉亞葡萄酒在中國市場越來越受歡迎。根據最新的統計數據,中國是格魯吉亞葡萄酒的第三大市場。
Cooperation under the global Belt and Road Initiative“一帶一路”全球倡議下的合作
Historically located at a vital crossroads, Georgia links the economies and cultures of East and West. With its strategic location along the Belt and Road and competitive market, Georgia is intent on carving out its share and restoring its position as a major regional trade, transport and logistics hub in the region. As a matter of fact, the vast network of ancient land and maritime silk roads, used to pass through Georgia hundreds of years ago. Therefore, we think our country – with its unique historical experiences, rich social and cultural values and outstanding strategic location – is a natural place for such an endeavor. 

歷史上,格魯吉亞位于重要的十字路口,連接著東西方的經濟和文化。憑借其在“一帶一路”沿線的戰略位置和富有競爭力的市場環境,格魯吉亞有意擴大其經貿份額,恢復其作為主要區域貿易、運輸和物流樞紐的地位。事實上,幾百年前,格魯吉亞就已經是古代陸上和海上絲綢之路龐大貿易網絡中的重要節點。因此,我們認為,格魯吉亞擁有獨特的歷史經驗、豐富的社會和文化價值以及突出的戰略位置,具備開展此類活動的天然優勢。
Within the framework of Belt and Road Initiative, it is important to promote the development of Trans-Caspian International Transport Corridor (known as Middle Corridor). Georgia had been actively working to develop the Trans-Caspian international transport route together with other partner countries.

在“一帶一路”倡議框架下,促進“跨里海國際運輸走廊”(又稱“中間走廊”)的發展至關重要。格魯吉亞一直在與其他伙伴國家一起積極開發跨里海國際運輸路線。
Georgia, a pleasure for doing business格魯吉亞是個做生意的好地方
Georgia has always been a conduit of cultures, people, ideas, and, therefore trade, know-how and capital. As the natural bridge of Europe and Asia, our region has been a beacon of diversity for centuries. In restoring its relationship with Asia through the revival of the Silk Road, Georgia is also regaining its place in Europe.

格魯吉亞一直是文化、人員、思想的交流通道,因此也是貿易、技術和資本的交流通道。作為歐洲和亞洲的天然橋梁,格魯吉亞幾個世紀以來一直具備豐富的民族文化多樣性。在通過復興絲綢之路重建其與亞洲的關系時,格魯吉亞也在恢復其在歐洲的地位。
Georgia offers a number of major benefits that are still inaccessible to the vast majority of countries. Let me give you a single example: the World Bank's "Doing Business 2020" placed Georgia at seventh position out of 190 countries in "ease of doing business." The components such as starting a business, dealing with construction permits, paying taxes, trading across borders and resolving insolvency were highly commended by the World Bank.

 格魯吉亞具有許多優勢,絕大多數國家仍然難以企及。比如說,在世界銀行發布的“2020年營商環境報告”中,就“營商便利度”而言,格魯吉亞在190個國家中排名第七。在開辦企業、處理建筑許可證、納稅、跨境貿易和辦理破產等指標項上,格魯吉亞得到了世界銀行的高度評價。
The separate words could be added to a similar effect, stating that Georgia is a special destination from the perspective of favorable tax regimes; free industrial zones (where one is operated by China's Hualing Group); young, educated labour force; competitive business costs; attractive tax system and flexible labor code; time proximity and cultural similarities with target markets; high class offices and good infrastructure; availability of investment grants via the program foreign direct investment grant in Georgia and etc. 

另外還有不少關于格魯吉亞優勢的描述,表明格魯吉亞是個有特色的投資目的地。比如優惠的稅收制度;自由工業區(其中一個由中國華凌集團經營);年輕、受過教育的勞動力;有競爭力的經商成本;有吸引力的稅收制度和靈活的勞動法;與目標市場時區接近、文化相似;高檔辦公樓和良好的基礎設施;以及可以通過格魯吉亞的外國直接投資補助金計劃獲取投資補助等。
Heritage Foundation placed Georgia at 12th in its "Index of Economic Freedom 2020" (out of 180 countries, sixth in the Europe).

 美國傳統基金會(Heritage Foundation)在其“2020年全球經濟自由度指數”中將格魯吉亞排在第12位(共180個國家,位列歐洲第六)。
The message to investors is quite simple and straightforward – Georgia is a great destination for companies from all around the world, whether it's to enter the regional market itself, the European market, or the broader Asian markets; and it has an open-door policy to help foreign and local companies grow in and via Georgia. 

這向投資者傳達的信息相當簡單明了—格魯吉亞是世界各地公司的絕佳投資目的地,可通過格魯吉亞進入歐洲區域市場,以及更廣泛的亞洲市場;而且格魯吉亞制定了開放的政策,能夠幫助外國和本地公司在格魯吉亞或通過格魯吉亞實現發展。
It is my deep conviction that we can only build a sustainable, peaceful and progressive world if we bolster transnational communication and intensify economic cooperation. I believe that with joint efforts, we will advance our cooperation and partnership and we will witness new achievements in the coming years. As the Chinese saying goes "Only when all contribute their firewood can they build up a big fire."

我深信,只有通過加強跨國交流,強化經濟合作,我們才能建設一個可持續、和平、進步的世界。我相信,在雙方共同努力下,我們的合作與伙伴關系將不斷向前發展。在未來的歲月里,我們將見證新的成就。就像中國俗話所說的那樣,“眾人拾柴火焰高。”